Staatlich geprüfte:r Übersetzer:in Spanisch (AKAD)
Weltweit sprechen mehr als 400 Millionen Menschen in über 20 Ländern Spanisch. Wer Spanisch als Wirtschaftssprache beherrscht, gehört besonders im exportorientierten Deutschland zu den gefragten Fachleuten. Der Fernlehrgang
„Staatlich geprüfter Übersetzer m/w/d – Spanisch“ bereitet optimal auf die Prüfung zum Staatlich geprüften Übersetzer vor – und nur bei AKAD ist dies im Fernstudium und damit komplett flexibel und berufsbegleitend möglich.
Ihr Studienaufbau
- Grundstufe
Español C2 (+1 Tag Seminar)
Übersetzungsübung Spanisch I (+2 Stunden Online-Seminar)
Deutsche Sprache
Estudios de España e Hispanoamérica (+1 Tag Seminar)
Deutschlandstudien
Allgemeine Übersetzungslehre Spanisch – Deutsch (+2 Tage Seminar)
Textanalyse und Textproduktion
Economía (+1 Tag Seminar)
- Anwendungsstufe
Übersetzungsstrategie Spanisch – Deutsch (+2 Tage Seminar)
Übersetzen von Wirtschaftstexten Spanisch – Deutsch (+2 Tage Seminar)
- Prüfungsvorbereitung
Prüfungsvorbereitung Staatlich geprüfter Übersetzer – Spanisch: 1,5 Tage Seminar, 1,5 Tage Prüfungssimulation und 3 Online-Seminare à 2 Stunden
Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Spanisch – Deutsch: 4 Tage Seminar und 0,5 Stunden Prüfungssimulation
- Abschluss
Nach Bestehen der staatlichen Übersetzerprüfung erwerben Sie den Abschluss „Staatlich geprüfter Übersetzer“ m/w/d. Unabhängig davon erhalten Sie nach erfolgreich bestandener interner Prüfungssimulation das anerkannte AKAD-Berufszeugnis „Geprüfter Übersetzer m/w/d (AKAD)“.
Perspektiven
Diese Weiterbildung vermittelt Ihnen zusätzlich zur Kompetenz, komplexere Texte schriftlich aus dem Spanischen ins Deutsche zu übertragen und umgekehrt, die Kenntnis der sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des spanischsprachigen und deutschen Sprachraums. Mit diesem qualifizierten und anerkannten Abschluss verfügen Sie über Fremdsprachenkenntnisse über das gehobene Sprachniveau C2 hinaus. In sehr vielen Unternehmen sind Sie mit Ihren hervorragenden schriftlichen und mündlichen Spanischkenntnissen überaus gefragt. Oder Sie können sich als Übersetzer in folgenden Bereichen selbstständig machen:
- beeidigter bzw. ermächtigter Übersetzer für Gerichte, Justiz und Verwaltung
- Beeidigung für Gerichte, Behörden und Notare
- bescheinigter Übersetzer bzw. bestätigter Übersetzer
Veranstaltungs-Code | FB24-327414-59026408 |
ZFU-Nummer | 118095 |
berufsbegleitend | Ja |
Veranstaltungsort:
Fernlehrgang
weitere Orte/Termine
Kursart:
Fernlehrgang
Starttermin: 15.02.2025
24 Monate
Kostenlos Info anfordern