Manager:in Übersetzungsprojekte und CAT Tools (AKAD)
Sprache und ihre Wirkung im internationalen Wirtschaftsleben haben Sie zu Ihrer Profession gemacht?
Mit computerassisted translation möchten Sie sich neue Blickwinkel für Ihre Übersetzungstätigkeit erschließen? Mit unserem Hochschulzertifikat eröffnen Sie sich Bereiche wie z.B. Computerlinguistik oder Psycholinguistik und beantworten translationswissenschaftliche Fragestellungen versiert! Geben Sie Ihrer Karriereplanung frische Energie mit einer Erweiterung Ihres persönlichen Übersetzungsportfolios um Projektmanagementqualitäten – übernehmen Sie Führungsverantwortung für Kunden und Ihre Karriere!
Ihr Studienaufbau
- Einführung in die Sprachwissenschaft und Fachkommunikation | 5 Credits
- Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz | 5 Credits
- Projektmanagement | 5 Credits
- Sprachdatenverarbeitung (Übersetzungsprogramme) | 4 Credits
- Terminologiewissenschaft und Terminologiearbeit | 4 Credits
Perspektiven
Sie sind versiert in Sprachwissenschaft und Fachkommunikation. Ihre Kenntnisse der Translationswissenschaft bilden eine solide Grundlage für anspruchsvolle und komplexe Übersetzungsprojekte. Durch Ihr Projektmanagement behalten Sie stets alle Aufgaben im Blick und steuern sie souverän. Ihre Kenntnisse in der Sprachdatenverarbeitung (Übersetzungsprogramme) lassen Sie auch große Datenmengen sicher verwalten und organisieren – für zufriedene Auftraggeber. Ihr Terminologiemanagement umfasst Methoden der mehrsprachigen und der durch IT-Werkzeuge gestützten und geförderten Terminologiearbeit, die Sie sicher einsetzen.
Besonders geeignet für
- freiberufliche Übersetzer, die ihre Projekte selbst verwalten und steuern
- Mitarbeiter für Übersetzungsprojekte in international tätigen Unternehmen
- (selbstständige) Übersetzer, die sich Know-how zum Thema computer-assisted translation aufbauen oder ihr vorhandenes Wissen auffrischen und verbessern möchten
- (selbstständige) Übersetzer, die verantwortlich Übersetzungsprojekte übernehmen und steuern und ihr Projektmanagement-Know-how verbessern möchten
Ihr Abschluss
Sie erwerben nach erfolgreicher Teilnahme das AKAD-Zertifikat sowie einen Nachweis über 23 Credits nach dem European Credit Transfer System. Diese Credits können auf einen späteren Studiengang, z.B. den AKAD-Studiengang Fachübersetzen Wirtschaft/Technik – Bachelor of Arts, angerechnet werden.
Veranstaltungs-Code | FB24-326972-54034868 |
ZFU-Nummer | 169316c |
berufsbegleitend | Ja |
Veranstaltungsort:
Fernlehrgang
berufsbegleitend
weitere Orte/Termine
Kursart:
Fernlehrgang
Starttermin: 15.10.2024
12 Monate
Kostenlos Info anfordern